Градоначелник Источног Сарајева Љубиша Ћосић реаговао је на изјаву народног посланика Јелене Тривић, а то је био повод да лист Ослобођење објави текст о Ћосићевом писању.
Наиме, Ћосић је у тексту који је објавио на својој фејсбук страници користио ријеч катарза, а у интерпретацији ,,Ослобођења“ појављује се ријеч катаракта.
Текст који је градоначелник Источног Сарајева објавио писан је ћирилицом.
Очито непознавање једног од два службена писма у Босни и Херцеговини, довело је до тога да је новинар користио аутоматски превод на неки од остала два језика и латиницу.
Посебно је занимљиво па и смијешно да се у тексту наводи да је Ћосић “прескочио неколико часова матерњег језика” и да му аутор или аутори текста нуде “бесплатну едукацију”.
Објава Љубише Ћосића




“Критички” текст Ослобођења




Градоначелник Ћосић на овај текст сарајевског ,,Ослобођења“ написао је критички осврт на својој фејзбук страници, а ми Вам доносимо дио истог:
,,Сарајевско Oslobodjenje је некада, прије протеклог несрећног рата, било озбиљна новина. Данас је то трагикомичан лист. Трагичан јер пречесто не уважава реалност земље у којој излази, прије свега политичку, па на тај начин само још више доприноси удаљавању народа који овдје живе, а комичан због тога што је једноставно више свима, па и њиховим колегама из медија, смијешно оно што објављују и колико неозбиљно и непрофесионално приступају темама које обрађују.